蔓

  小儿子最近迷上了短视频。的确短视频搞了很多很有趣的东西,节奏也很紧凑,比看冗长的注水电视剧更让人上瘾。但制作单位水平良莠不齐,存在很多的不实和错误。

  昨天,他跑过来说,能不能给他买些爬山虎这样的藤蔓(màn)种子,他想种植。我一听就想到了短视频博主读错字了。赶紧告诉他,“蔓”这个词在这里读作“wàn”。他反过来一脸质疑,说人家就是读作“màn”的。

  我赶紧翻出字典,字典里面果然注音为“téng wàn”,解释为:细长不能直立的茎。比如:这棵黄瓜爬蔓了。

  当然,这个字也有读“màn”的时候。比如用作动词:蔓延。蔓菁读作“mán jing”。

  有关这个词的读音,有些地方也发生过争议。、

  曾有老师专门致函教育部相关部门,主管部门回复如下:

  根据《现代汉语词典》第5版的解释,“蔓”读(màn)时,多用于合成词。在《珍珠鸟》这篇课文中,“叶蔓”“垂蔓”“绿蔓”都是合成词,所以我们倾向于用(màn)。但也有一些专家认为,既然“藤蔓”中的“蔓”是读(wàn),“叶蔓”“垂蔓”“绿蔓”也应读(wàn)。

  作为教材的编写者,要以《现代汉语词典》作为依据。再考虑到南方地区的口语中基本上没有“蔓”读(wàn)这个音,也避免教师教学中多音字带来的不便,我们选择了(màn)作为最后读音。经过咨询教育部语用司的专家,他们也认可。

  所以,请你教学时按(màn)读,教材今后如果没有其他修改,在这个读音上将不再做修改。

  链接:https://www.zhihu.com/question/451655787/answer/1805146390

  殷

  这是第二个常常读错的字。当然,用作姓氏,读作”yīn“。但表示颜色的时候,是指暗红色,应当读作”yān“。拼音输入法输入yanhong能够打出来。

  但是,人家如果姓殷,名叫红,那还是应该叫人家”yīn“红,不能给人家改姓啊!